[El Greco] Δομήνικος Θεοτοκόπουλος
- Mulholland Vader
- Δημοσιεύσεις: 95
- Εγγραφή: Τρί Ιαν 23, 2007 3:13 pm
- Real Name: Γιαννης
- Gender: Male
- Τοποθεσία: Αθηνα
Σήμερα πήγα να το δω... Μου άρεσε πολύ... Γενικότερα όμως δεν είμαι φανατική του σινεμά, οπότε δεν ξέρω κατά πόσο θα μετρήσει η γνώμη μου...
Λοιπόν, τα σκηνικά ήταν τέλεια, η ατμόσφαιρα πολύ ωραία & οι ερμηνείες αρκετά καλές... Λαζόπουλος & Μουστάκας άψογοι, η Ματσούκα κουκλάρα (αν μιλούσε μόνο ελληνικά θα ήταν καλύτερη... αλλά μην είμαστε & πλεονέκτες... Ποια ελληνίδα θα βάζαμε σε διεθνή παραγωγή;; Κάποια που δε βλέπεται;;)
Αυτά έχω να πω... Πάντως σε καμία περίπτωση δεν κλαίω τα 9 ευρώ που έδωσα στο village... Μη σας πω οτι άνετα θα τα έδινα ξανά... Άνετα...
Λοιπόν, τα σκηνικά ήταν τέλεια, η ατμόσφαιρα πολύ ωραία & οι ερμηνείες αρκετά καλές... Λαζόπουλος & Μουστάκας άψογοι, η Ματσούκα κουκλάρα (αν μιλούσε μόνο ελληνικά θα ήταν καλύτερη... αλλά μην είμαστε & πλεονέκτες... Ποια ελληνίδα θα βάζαμε σε διεθνή παραγωγή;; Κάποια που δε βλέπεται;;)
Αυτά έχω να πω... Πάντως σε καμία περίπτωση δεν κλαίω τα 9 ευρώ που έδωσα στο village... Μη σας πω οτι άνετα θα τα έδινα ξανά... Άνετα...
- Mulholland Vader
- Δημοσιεύσεις: 95
- Εγγραφή: Τρί Ιαν 23, 2007 3:13 pm
- Real Name: Γιαννης
- Gender: Male
- Τοποθεσία: Αθηνα
^ A, δηλαδή -κατ'εσένα πάντα- αυτή ' δε βλέπεται ' ?? ^
Λοιπόν, την ταινία δεν την έχω δει ακόμα αλλά, ειλικρινά, θα ήθελα να μάθω πόσοι από όσους έχουν εκφέρει κριτική έως τώρα ήξεραν δύο ( ή και τρία.. ) πράγματα για τον Θεοτοκόπουλο ως ιστορικό πρόσωπο.
Και πόσοι φιλοτιμήθηκαν να διαβάσουν δύο ( ή και πέντε..
) πραγματάκια σχετικά με αυτόν μετά την παρακολούθηση της ταινίας.
Γιατί, βλέπω και κριτικές με ιστορική προσέγγιση από άτομα που μάλλον δε θυμούνται πολλά πράγματα απο την ιστορία της Τέχνης. Ή δεν ασχολήθηκαν ποτέ αρκετά ώστε να τα θυμούνται καλύτερα.
Λοιπόν, την ταινία δεν την έχω δει ακόμα αλλά, ειλικρινά, θα ήθελα να μάθω πόσοι από όσους έχουν εκφέρει κριτική έως τώρα ήξεραν δύο ( ή και τρία.. ) πράγματα για τον Θεοτοκόπουλο ως ιστορικό πρόσωπο.
Και πόσοι φιλοτιμήθηκαν να διαβάσουν δύο ( ή και πέντε..
Γιατί, βλέπω και κριτικές με ιστορική προσέγγιση από άτομα που μάλλον δε θυμούνται πολλά πράγματα απο την ιστορία της Τέχνης. Ή δεν ασχολήθηκαν ποτέ αρκετά ώστε να τα θυμούνται καλύτερα.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Lifo την Σάβ Νοέμ 03, 2007 2:13 pm, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
' Όσο υπάρχουν σφαγεία θα υπάρχουν και πεδία μαχών ' - L. Τolstoy
Από όλη την ταινία πιο πολύ μου άρεσε η προφορά της Ματσούκα.
Κατά τα άλλα ένα σχόλιο και για τη δεύτερη αγάπη του Δομήνικου. Δεν ήταν πολύ σαύρα; Από όσους έχουμε σχολιάσει την ταινία μόνο εμένα μου φάνηκε άσχημη. Εσείς τι λέτε;
Γενικά σαν ταινία μου φάνηκε καλή (ούτε άριστη, ούτε χάλια). Είχε αρκετά νοηματικά κενά κατα τη γνώμη μου και γενικά σε πολλά σημεία προσπαθούσε να εντίνει το ενδιαφέρον το οποίο γενικά δεν πέτυχε ιδιαίτερα. Για τα ελληνικά δεδομένα ωστόσο την βρήκα μια απο τις καλύτερες που έχω δει.
Απορία: Υπήρχε κάποιος λόγος που στην ίδια κουβέντα άλλαζαν γλώσσα;
Τι εξυπηρετεί αυτή η πολυφωνία;
Σαν ιστορία δεν ξέρω αν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα και παρακαλώ όποιον ξέρει σίγουρα να μας δώσει κάποιες πληροφορίες.
Και σαν τελευταίο σχόλιο θα πω ότι η φεύγοντας είχα πολύ περισσότερα πράγματα να σκεφτώ γι' αυτό που είδα από οτι απο το τελεσίγραφο του Bourne
Κατά τα άλλα ένα σχόλιο και για τη δεύτερη αγάπη του Δομήνικου. Δεν ήταν πολύ σαύρα; Από όσους έχουμε σχολιάσει την ταινία μόνο εμένα μου φάνηκε άσχημη. Εσείς τι λέτε;
Γενικά σαν ταινία μου φάνηκε καλή (ούτε άριστη, ούτε χάλια). Είχε αρκετά νοηματικά κενά κατα τη γνώμη μου και γενικά σε πολλά σημεία προσπαθούσε να εντίνει το ενδιαφέρον το οποίο γενικά δεν πέτυχε ιδιαίτερα. Για τα ελληνικά δεδομένα ωστόσο την βρήκα μια απο τις καλύτερες που έχω δει.
Απορία: Υπήρχε κάποιος λόγος που στην ίδια κουβέντα άλλαζαν γλώσσα;
Τι εξυπηρετεί αυτή η πολυφωνία;
Σαν ιστορία δεν ξέρω αν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα και παρακαλώ όποιον ξέρει σίγουρα να μας δώσει κάποιες πληροφορίες.
Και σαν τελευταίο σχόλιο θα πω ότι η φεύγοντας είχα πολύ περισσότερα πράγματα να σκεφτώ γι' αυτό που είδα από οτι απο το τελεσίγραφο του Bourne
- sparc
- Δημοσιεύσεις: 391
- Εγγραφή: Τετ Νοέμ 01, 2006 9:46 am
- Real Name: Γιώργος
- Gender: Male
- Τοποθεσία: Ε204_κ.Φυσικής!!!
Οι περισσότεροι ηθοποιοί ΔΕΝ ήταν Έλληνες. Επίσης η παραγωγή δεν ήταν αποκλειστικά Ελληνική αλλά Ελληνο-Ισπανική. Σε αρκετές σκηνές λοιπόν ο κάθε ένας μιλάει στην μητρική του γλώσσα, κάτι που για μένα προσθέτει στην αληθοφάνεια της ταινίας. Κατά τ' άλλα η βασική/επίσημη γλώσσα της ταινίας είναι τα αγγλικά.
I think therefore I am? Could be! Or is it really someone else who thinks he's me?
Reymond Smullyan - This book needs no title
Στενή είναι η αρετή, δεν μπορώ να αναπνεύσω· μικρός, στενός είναι ο Παράδεισος, δε με χωράει· σαν άνθρωπος μου φαίνεται ο Θεός σας, δεν τον θέλω!
Ν. Καζαντζάκης - Ασκητική
Reymond Smullyan - This book needs no title
Στενή είναι η αρετή, δεν μπορώ να αναπνεύσω· μικρός, στενός είναι ο Παράδεισος, δε με χωράει· σαν άνθρωπος μου φαίνεται ο Θεός σας, δεν τον θέλω!
Ν. Καζαντζάκης - Ασκητική
Δεν εχω δει την ταινια αλλα εχω δει τους πινακες του στο Prado (και αλλου πχ εκκλησιες) επισης ειχα κανει μια εργασια για αυτον στην 3' γυμνασιου κτλ (η εργασια θεωρηθηκε αρκετα καλη, μεχρι και η καθηγητρια ειπε οτι εμαθε πραγματα που δεν ηξερε)Λοιπόν, την ταινία δεν την έχω δει ακόμα αλλά, ειλικρινά, θα ήθελα να μάθω πόσοι από όσους έχουν εκφέρει κριτική έως τώρα ήξεραν δύο ( ή και τρία.. ) πράγματα για τον Θεοτοκόπουλο
ως ιστορικό πρόσωπο.
Και πόσοι φιλοτιμήθηκαν να διαβάσουν δύο ( ή και πέντε..Razz ) πραγματάκια σχετικά με αυτόν
μετά την παρακολούθηση της ταινίας.
Ναι, [you] σε παρακολουθώ!

@[you]


@[you]

- Βραχνός Προφήτης
- Δημοσιεύσεις: 284
- Εγγραφή: Πέμ Νοέμ 02, 2006 12:13 am
- Επικοινωνία:
- philip
- Δημοσιεύσεις: 227
- Εγγραφή: Τρί Δεκ 05, 2006 6:46 pm
- Real Name: Φίλιππος
- Gender: Male
- Facebook ID: 0
- Τοποθεσία: Swing bar στο Χαλάνδρι..
timos_m έγραψε:Έχω ακούσει (από φίλο Κρητικό που δεν τελειώνει σε -άκης), ότι τα επίθετα σε -άκης τους τα έδωσαν οι Τούρκοι. Ο Θεοτοκόπουλος γεννήθηκε πριν τους Τούρκους, στη Βενετσιάνικη Κρήτη.
Ναι ισχύει, το έχω ακούσει από πολλούς Κρητικούς και μάλιστα ότι την κατάληξη -άκης τους την έδιναν για να τους μειώσουν (υποκοριστικό) και γι αυτό υπάρχουν κάποιες περιοχές στην Κρήτη που θεωρούν την κατάληξη προσβλητική και δεν την χρησιμοποιούν (πχ. Ανώγεια, βλ. και ονόματα όπως Ξυλούρης, Σπιθούρης, Μανωλιούδης, Σκορδάλος κ.α.)
Genius is 20% inspiration and 80% perspiration...
-
Neo
- Δημοσιεύσεις: 633
- Εγγραφή: Τετ Νοέμ 01, 2006 2:46 pm
- Real Name: Thomas Anderson
- Gender: Male
- Facebook ID: 0
- Τοποθεσία: Η μόνη μου πατρίδα είναι ο χρόνος!!!
Κάπως έτσι είναι τα πράγματα...
Για να είμαστε πιο ακριβείς:
1) Οι Τούρκοι ήταν κλασομπανιέρες. Επειδή υπήρχε έντονο το επαναστατικό στοιχείο στην Κρήτη κι επειδή η Οθωμανική Αυτοκρατορία είχε ανοίξει πάρα πολλά μέτωπα με αποτέλεσμα να μην είναι επαρκείς οι στρατιωτικές δυνάμεις στην Κρήτη, οι Τούρκοι έποικοι προσπαθούσαν να έχουν καλές σχέσεις με τους Κρητικούς. Όσο βέβαια ήταν εφικτό αυτό, αφού είναι πολλά τα ιστορικά στοιχεία που δείχνουν ότι οι Κρητικοί είχαν μια ιδιαίτερη αίσθηση του χιούμορ:
Το απόγευμα έπινε πχ ο Γιώργης ρακές με τον Αλή και την άλλη μέρα βρίσκανε τον Αλή σκοτωμένο και το Γιώργη στο βουνό
2) Οι περιοχές που είχαν εποικήσει οι Τούρκοι, ήταν κυρίως αυτές στα παράλια της Κρήτης, που υπήρχαν στρατιωτικές δυνάμεις. Εκεί ήταν πιο επιτακτική η ανάγκη για δημόσιες σχέσεις και άλλοτε χρησιμοποιούταν η κατάληξη "-άκης" με σκοπό να καλοπιάσει τους αυτόχθονες, κυρίως όμως χρησιμοποιούταν από τους ίδιους τους Κρητικούς για να μειώσουν αυτούς που τα είχαν πλακάκια με τους Τούρκους. Αυτό το τελευταίο ίσχυε στο αρχικό διάστημα της Τουρκοκρατίας στην Κρήτη (1669 - 1750), ένα αρκετά μεγάλο διάστημα για να καθιερωθεί η κατάληξη για οποιονδήποτε από τους δύο λόγους.
3) Τα "ψηλά χωριά"- περιοχές κυρίως στον δύσβατο Ψηλορείτη- καθώς στην "Κάτω Γυαλιά" (Νότια Κρήτη), δεν είχαν κάποιο ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τους κατακτητές, οπότε σε πολλά από αυτά δεν πάτησε πόδι Τούρκου. Έτσι, χρησιμοποιούνταν ως καταφύγια για όσους είχαν ήδη εκδηλώσει τον επαναστατικό τους χαρακτήρα και απειλούνταν άμεσα από τις τουρκικές αρχές αλλά και τους (πάντα επίκαιρους) ρουφιάνους.
Για τους ως άνω αναφερθέντες λόγους, τα επίθετα σε "-άκης", όντως καθιερώθηκαν μετά την Τουρκοκρατία στην Κρήτη (χωρίς αυτό να σημαίνει ότι σε ένα μεγάλο βαθμό δεν χρησιμοποιούνταν και στην υπόλοιπη Ελλάδα πιο παλιά), ενώ σε αρκετά μεγάλο βαθμό όπως είπαμε, διαδίδονταν από τους ίδιους τους Κρητικούς και όχι από τους Τούρκους.
Για να είμαστε πιο ακριβείς:
1) Οι Τούρκοι ήταν κλασομπανιέρες. Επειδή υπήρχε έντονο το επαναστατικό στοιχείο στην Κρήτη κι επειδή η Οθωμανική Αυτοκρατορία είχε ανοίξει πάρα πολλά μέτωπα με αποτέλεσμα να μην είναι επαρκείς οι στρατιωτικές δυνάμεις στην Κρήτη, οι Τούρκοι έποικοι προσπαθούσαν να έχουν καλές σχέσεις με τους Κρητικούς. Όσο βέβαια ήταν εφικτό αυτό, αφού είναι πολλά τα ιστορικά στοιχεία που δείχνουν ότι οι Κρητικοί είχαν μια ιδιαίτερη αίσθηση του χιούμορ:
Το απόγευμα έπινε πχ ο Γιώργης ρακές με τον Αλή και την άλλη μέρα βρίσκανε τον Αλή σκοτωμένο και το Γιώργη στο βουνό
2) Οι περιοχές που είχαν εποικήσει οι Τούρκοι, ήταν κυρίως αυτές στα παράλια της Κρήτης, που υπήρχαν στρατιωτικές δυνάμεις. Εκεί ήταν πιο επιτακτική η ανάγκη για δημόσιες σχέσεις και άλλοτε χρησιμοποιούταν η κατάληξη "-άκης" με σκοπό να καλοπιάσει τους αυτόχθονες, κυρίως όμως χρησιμοποιούταν από τους ίδιους τους Κρητικούς για να μειώσουν αυτούς που τα είχαν πλακάκια με τους Τούρκους. Αυτό το τελευταίο ίσχυε στο αρχικό διάστημα της Τουρκοκρατίας στην Κρήτη (1669 - 1750), ένα αρκετά μεγάλο διάστημα για να καθιερωθεί η κατάληξη για οποιονδήποτε από τους δύο λόγους.
3) Τα "ψηλά χωριά"- περιοχές κυρίως στον δύσβατο Ψηλορείτη- καθώς στην "Κάτω Γυαλιά" (Νότια Κρήτη), δεν είχαν κάποιο ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τους κατακτητές, οπότε σε πολλά από αυτά δεν πάτησε πόδι Τούρκου. Έτσι, χρησιμοποιούνταν ως καταφύγια για όσους είχαν ήδη εκδηλώσει τον επαναστατικό τους χαρακτήρα και απειλούνταν άμεσα από τις τουρκικές αρχές αλλά και τους (πάντα επίκαιρους) ρουφιάνους.
Για τους ως άνω αναφερθέντες λόγους, τα επίθετα σε "-άκης", όντως καθιερώθηκαν μετά την Τουρκοκρατία στην Κρήτη (χωρίς αυτό να σημαίνει ότι σε ένα μεγάλο βαθμό δεν χρησιμοποιούνταν και στην υπόλοιπη Ελλάδα πιο παλιά), ενώ σε αρκετά μεγάλο βαθμό όπως είπαμε, διαδίδονταν από τους ίδιους τους Κρητικούς και όχι από τους Τούρκους.
